Хуже скрипа пенопласта, согласитесь, есть слова и выражения, которые у нас вызывают такое раздражение, что, перефразируя героя фильма «Мимино», «даже кушать не хочется». Хотя, казалось бы, что такого сказал человек: «доброго времени суток», «ну вот как-то так», «я вас услышал» или «блогерка». При этом сразу перед нами предстает психологический портрет малосимпатичного человека, который так говорит.
Но что не так с такими оборотами? Почему они вызывают такую реакцию? Вместе с известным лингвистом, доктором филологических наук, профессором Уральского федерального университета Марией Рут мы решили проанализировать, пожалуй, самую «выдающуюся» пятерку раздражающих большинство из нас выражений.
«Крайний из могикан»
Возглавляет ее «крайний раз» вместо «последнего». Только представьте, как кто-то говорит не «Последний из могикан» Купера, а «Крайний из могикан» или «Последний лист» О. Генри называет «Крайний лист». Белиберда?! Вот то же самое и с «крайним разом». Очевидно, началось все из странного суеверия, а потом пошло-поехало, выражение стали употреблять уже и не задумываясь.
«У слова «последний» есть, конечно, не очень приятное значение: «последний дурак», «последний подлец», и уж совсем печальное — «в последний путь», — говорит Мария Рут. — И очевидно, кого-то это так сильно пугает, что они решили вычеркнуть раз и навсегда из своей речи слово «последний». Но заменять же слово чем-то надо, вот и нашли «крайнего», появилась эта нелепая форма «крайний раз». Я иногда подхожу к очереди и, соблюдая литературные нормы, спрашиваю: «Кто последний?», а мне отвечают: «Вы будете», давая понять, что последних здесь нет, есть крайний. Вот так и попало ни в чем не повинное слово в опалу, пало жертвой суеверий. Но ведь суеверный человек чаще всего не очень умен и не очень образован. И такие выражения выдают его с головой».
Не хочу быть «докторкой»
Феминитивы — докторка, блогерка, авторка и им подобные пробивали-пробивали себе широкую дорогу, но так, похоже, и не пробили. Но при этом явное раздражение у немалой части из нас вызывают.
«Эти слова употребляют главным образом те, кто считает оскорбительным обозначение женщин существительным мужского рода. То есть это мировоззренческая позиция определенной группы людей, — поясняет Мария Рут. — Но, признаться, мое достоинство как женщины мужские формы слов нисколько не оскорбляют, более того, я совсем не хочу быть докторкой. Нет в русском языке таких слов. Я — доктор, я — профессор!
Анна Ахматова очень возмущалась, когда ее называли поэтессой, а не поэтом
Язык наш очень мудр, и он сам знает, какие слова и выражения ему вобрать, а какие оставить за бортом. Самые нелепые формы уйдут. «Докторица, врачиха, докторша» в свое время появились как выражающие пренебрежение, подтрунивание, иногда граничащее с оскорблением. И сегодня их почти не услышишь. Сегодняшние «блогерка» и «авторка» воспринимаются несколько вычурно, отчасти нелепо. Не думаю, что они получат широкое распространение.
К слову, известны и обратные примеры в истории: думаю, все знают, что Анна Ахматова очень возмущалась, когда ее называли поэтессой, а не поэтом. Хотя в какой-то степени это был, конечно, ее каприз. Потому что слово «поэтесса» в русском языке как раз есть. Но вот такая была у нее мировоззренческая позиция».
Я вас не знаю, от слова «совсем»
«Выражение «от слова совсем» и я сама терпеть не могу, — признается Мария Рут. — Возможно, кто-то так однажды поумничал или пошутил, фраза пошла в люди и вскоре стала штампом. И как всякое клише она, конечно, раздражает. Нелепая формулировка «Я вас не знаю от слова «совсем» — ну почему не сказать просто «Я вас совсем не знаю»? Для чего здесь слово «слово»? Ведь речь идет не о словах, а о понятиях. Излишество, умничанье, а на самом деле засорение ясности мысли. Но обратите внимание, с каким напыщенным видом произносят порой это выражение.
Да, иногда употребляют какое-то слово в значении «понятие». Например, известная фраза-ответ на оскорбление. Не сам ты дурак, а сам ты это слово. Это мягкое возвращение человеку его же ругани. А фраза «от слова совсем» какой-то паразитический нарост в речи».
Категорически приветствую, Иван Иваныч!
«Думаю, этот оборот родился откуда-то из недр бюрократического языка, — размышляет Мария Рут. — «Категорически» — это оттуда. Кроме того, в построении фразы явная стилистическая ошибка. К приветствию эпитет «категорически» не вяжется никак. Я бы сказала, «категорически не вяжется», потому что в значении этого слова есть проявления властности, чего-то в высшей степени. «Категорически» значит, несмотря ни на что, вопреки вашему желанию. Получается, вы, может, и не хотите, чтобы вас приветствовали, а я вас все равно приветствую. И не убегайте от меня! «Категорически благодарю», «категорически поздравляю» — эти обороты из того же ряда. Но, вы знаете, мне всегда казалось, что это произносится с долей шутки, а к шуткам я отношусь хорошо».
Я вас услышал! И что? А ничего!
«Когда во фразе содержится позитивный и конструктивный настрой «я вас услышал, значит, принял к сведению и о вашей информации обязательно подумаю» — это вполне нормальный рабочий диалог, — анализирует Мария Рут. — Но ведь чаще всего мы слышим это выражение как вариант вежливого хамства, что-то вроде: «Я вас услышал, и дальше ваши бредни слушать не хочу». Этой фразой разговор сразу обрывается — все, говорить больше не о чем. Явной грубости здесь нет, но звучит, согласитесь, очень неприятно. Потому что сквозит в этой фразе высокомерие, неуважение к тому, кто что-то пытался сказать. Я вас услышал! И что? А ничего! Тема закрыта!»
Автор: Елена Мационг, Российская газета