В Тацинском районе проживают несколько сотен интернациональных семей

Сегодня, 4 ноября, отмечается День народного единства.

Марина и Рихард Шнайдер из Тацинской — русского и немецкого происхождения. Супруги обосновались в станице более 20 лет назад, приехали сюда из Калининграда, а познакомились в Казахстане.

«Здесь живёт двоюродный брат мужа — Фридрих Гутяр. От него и узнали, что есть в Ростовской области такое место, которое стало нам родным», — поясняет Марина Шнайдер.

В ПАМЯТИ — «ЯБЛОНЕВЫЙ» ГОРОД

В следующем году супруги Шнайдер отметят 25-летие совместной жизни. Старшие дочери Марьяна и Кристина родились в Казахстане, а для младшего Рудольфа малой родиной стала Тацинская.

«Я появилась на свет в Краснодарском крае. В годовалом возрасте родители привезли меня в Казахстан, где я выросла, окончила школу и мединститут. Должна была быть военным фельдшером, но после развала Союза получила диплом простого фельдшера, — рассказывает Марина. — Всегда восхищаюсь ярким красивым городом моей юности — Алма-Аты. Незабываемое впечатление оставили горы Алатау. А каким долгожданным и радостным был праздник весны Наурыз! В этот день люди разных национальностей обменивались добрыми пожеланиями, ходили к друг другу в гости. Жили в то время дружно».

Родители Рихарда — Эрика и Айге Шнайдер — были чистокровными немцами, репрессированными с Волги и Кавказа вместе со своими родными в пос. Киргизия, есть такой в Казахстане. Кроме Рихарда, в семье воспитывались ещё четверо детей — Витя, Женя, Гильда и Альберт. Сейчас все живут в разных уголках нашей страны, а двое последних — в Германии.

СМОТРЕЛИ В ГЛАЗА, А НЕ В ПАСПОРТ

«Нас с супругой познакомила жена моего родного дяди Альберта – Нина, она тоже русская, — рассказывает Р. Шнайдер. – Её племянница Альвина сейчас замужем за казахом по имени Сатнек. У них прекрасная семья, двое детишек – Рабига и Вильгельм. Вот такое смешение кровей, но это никак не влияет на взаимоотношения ставших близкими людей. Главное — искренние чувства».

 То время, когда они стали жить вместе, Марина вспоминает с улыбкой: «В доме родителей мужа общались на немецком, первое время было непривычно, что при разговоре он смешивал два языка. С годами я перестала это замечать. Наши дети Марьяна и Рудольф понимают разговорную речь, а изъясняется на немецком только Кристина».

ОТ КАЖДОГО — ПО ЧУТЬ-ЧУТЬ

Супруги Шнайдер внесли в семью и обычаи своих народов.

«Как принято в Германии, в 17.00 у нас было чаепитие. Взрослые и дети старались успеть к этому часу, — вводит в курс дела хозяйка дома. — Вечером ужинали всей семьёй. Сейчас мы остались с мужем вдвоём, но всё равно традиции сохраняем».

Союз людей двух разных национальностей отразился и на гастрономических вкусах. У супругов Шнайдер, их детей, а теперь ещё и внуков особой популярностью пользуются казахские баурсаки, немецкие кребли и русские пирожки да булочки. Когда приходят гости, пьют ароматный чай на травах из сервиза, привезённого из Алма-Аты, самовара, купленного в Турции, купаются в бане на дровах, как принято на Руси.

ЗДЕСЬ НАШЕ МЕСТО

Рихард – квалифицированный токарь, таких профессионалов сейчас мало. Трудился по специальности на нескольких предприятиях района, сейчас много лет работает у одного из фермеров.

Марина по приезду в район пошла в декрет. Когда пришло время выходить на работу, вакансии медработника не оказалось. Предложили попробовать себя в роли продавца в магазине «Сельхоззапчасти» предпринимателя Сергея Музыка. «А почему бы нет?» — сказала она себе 18 лет назад и не ошиблась.

«Я довольна работой, детьми, жизнью. Мне нравится станица – в ней уютно и спокойно,- говорит Марина. — Несколько лет назад мужу предложили перебраться к родным за границу, он сказал, как отрезал: «Здесь я знаю свою цену, а что будет там — неизвестно. Из Тацинской мы не уедем, это точно».

Автор: Любовь Воротынцева

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Срок проверки reCAPTCHA истек. Перезагрузите страницу.


доступен плагин ATs Privacy Policy ©
Перейти к содержимому